Uno de los momentos placenteros de la infancia –para los niños y, por qué no, para sus cuidadores– suele ser la lectura de cuentos. Algunos de corte fantástico, otros más realistas, los cuentos infantiles transportan a mundos mágicos o transforman positivamente los que conocemos.
Sin negarle importancia al contexto de la lectura, los cuentos generan momentos de conexión intergeneracional que son, sin duda, una demostración de apego y cuidado.
La escritora Claudia Rua lo confirma: una de las funciones de la literatura infantil es esa: conectar. Pero, remarca que cada libro, cada cuento, cada canción que se comparte con los niños, “enseña y deja mensajes” también para los adultos y las familias.
Claudia presentó recientemente su libro ‘¿Cuáles son tus sueños, abuela?’, una edición bilingüe español-francés que se suma a cuentos como ‘El Viaje de Plumita’, ‘¿Y dónde están las medias?’ y ‘Walter y la lluvia de semillas’.
Ensayo General se contactó con la autora –quien es además actriz y empresaria– para dialogar en torno a su última entrega editorial, el significado de la literatura y la relación entre literatura y actuación. Ella radica en Suiza, pero se encuentra en Lima como parte del elenco de la ópera pop ‘La Mariscala’.
>> PARA LEER EN RED >> “En la escritura todo es ficción, es difícil trazar el límite entre lo vivido y lo recreado”
¿Tu cuento ‘¿Cuáles son tus sueños, abuela?’ es una fábula de liberación femenina?
– En realidad, no se trata de un cuento de liberación femenina. Yo diría que es una historia de visibilización femenina, de hacer visibles todos esos silencios a los que nos hemos enfrentado, sobre todo las mujeres –aunque también les pasa a los hombres–; esos silencios que no son precisamente nuestros, sino imposiciones de todos los flancos y que nos hacen juzgarnos y abandonar lo que somos.
Has señalado que este libro nace a partir de tu posición como madre. ¿Es un cuestionamiento a las mujeres que, en algunos casos, retrasan u olvidan sus anhelos después de la maternidad?
– En esta historia me gustaría, sobre todo, dejar este mensaje para las niñas, niños y adultos: Que nuestros sueños y defender nuestra verdadera esencia, voz y quiénes somos, son las cosas más importantes del mundo, es lo que nos va a dar sostén para desarrollarnos como seres humanos sanos, física y emocionalmente. No hay edad para cumplir los sueños y defender nuestra verdadera esencia. Cumplir nuestros sueños es lo que debe acompañarnos a lo largo de nuestras vidas para que luego podamos voltear y reconocernos frente a un espejo: sanos y felices.
En ese sentido, ¿qué papel cree que juegan los cuentos en la formación de los niños?
– Los cuentos juegan un papel fundamental en el desarrollo, no solo de los niños sino también de los adultos. Siempre digo que detrás de un libro “para niños”, hay un gran mensaje para toda la familia. Y es que los libros con una propuesta infantil son un canal más de comunicación, son una estética más.
Hace unos días me tocó narrar uno de mis cuentos a un público adulto, en un evento sobre el cuidado del medio ambiente. El público estuvo súper pegado y encantado con la historia. Definitivamente, compartir cuentos con nuestros hijos es un aporte para despertar más y más su lado lúdico. El impacto de un cuento abarca múltiples dimensiones: desde lo cognitivo y lo emocional hasta lo social y lo creativo.
Radicas en Suiza, tus cuentos son bilingües: español y francés. ¿Es muy difícil hacer una intersección de ambas culturas y plasmarla en narraciones para niños?
– Cuando pienso en mis proyectos de escritura, trato de hacer una historia que involucre cierta multiculturalidad o que sean temas de interés universal; de esta manera el vínculo entre ambos países se mantiene. Hacer un cuento en dos idiomas ayuda mucho y es un plus interesante, ese es un motivo por el cual mis libros son muy buscados en Suiza, sobre todo entre la comunidad que está entre Suiza y los países latinoamericanos.
¿Cómo decides qué edad o grupo de niños es el adecuado para cada uno de tus historias?
– Primero escribo la historia, pensar en la edad viene después. Eso lo decidimos en conjunto con la editorial. Aunque pudiéramos pensar que un libro –por los temas que toca– es especial para una edad específica, lo que digo es que el lector entenderá lo que pueda y tenga que entender. Y se quedará con lo más potente de la historia de acuerdo a su edad.
¿Cómo influye tu carrera de actriz en tu forma de escribir y tu estilo literario?
– Definitivamente la actuación es uno de los puntos más importantes en mi carrera como escritora. Yo comencé a escribir influenciada por el lado lúdico y creativo que me abrieron las artes escénicas. Cada proyecto en el que me sumergía –como actriz o directora– despertaba en mí múltiples caminos creativos.
La capacidad de observación me la regalaron las artes escénicas; esa observación con la que recojo todo lo que está alrededor de mí y que es fuente de inspiración. A las artes escénicas les debo totalmente mi inspiración para la escritura.
¿Hay alguna conexión entre los personajes que interpretas y los que creas en tus libros?
– La verdad y conscientemente, ninguna. Aunque creo que todo se guarda en el subconsciente y, tal vez, sin darme cuenta, hay algo por ahí. Lo que sí te puedo decir es que mis historias tienen conexión con personas, elementos, animales reales a los que transformo y mezclo con elementos lúdicos. O sea, me inspiro en elementos que existen cerca de mí.
¿Cómo crees que tu experiencia en el escenario te ayuda a conectar con los jóvenes lectores?
– El escenario –desde dentro o desde fuera– siempre me permite jugar. Pienso que mientras más me permito jugar, puedo inspirarme para seguir creando.
¿Existen diferencias entre cómo te preparas para un papel actoral y cómo te preparas para escribir un cuento?
– En ambos casos doy todo de mí. Me entrego por completo a los procesos y estoy en constante observación para coger la inspiración momento a momento. Aunque ambas cosas son arte y creación, son procesos distintos.
Como actriz, me entrego al personaje, al juego de los compañeros, a la mirada del director y estoy al servicio del montaje. Como escritora, son mis proyectos personales, donde no solo creo la historia sino, además, me encargo de la producción y de sacar adelante el proyecto de principio a fin. Les pongo fecha de presentación, un calendario que debo cumplir porque involucra a un equipo, soy como cabeza de mi propio proyecto, por supuesto siempre de la mano de mi editorial Rojo & Negro Servicios Editoriales.
¿Cuáles son tus próximos proyectos?
– Estoy preparando mi próximo libro bilingüe que se debe publicar en el último trimestre del 2025. Además, comenzaré el proceso de escritura de la versión teatral de uno de mis cuentos, ‘Walter y la lluvia de semillas’. Esta es una producción que se realizará de la mano de mi asociación cultural Trama, en Suiza. Este es un proyecto que se montará entre Perú y Suiza, espero para el 2026.
(FIN/Ensayo General)